while you guys are on the language topic...Am I correct in my translation of my favorite snus, Röda Lacket. Does it mean "Red Lacquer", or "Red Finish"? I love the stuff, lös and portion, so I tried some free translation site that didn't seem all that reliable. I know some German, but that doesn't really help me here. My buddy joked that koksalt "cums" from a big communal vat on some Swedish dock where sailors go to 'relieve pressure' LOL. He found comfort in the fact that I'd looked it up, and it had nothing to do with sea men.
Can someone answer me this...?
Collapse
X
-
Originally posted by ZeroI think "lacket" in that sense means "seal" - like the red wax seals one would use to seal old letters, etc. "Red Label", as it were.
Comment
-
Comment