Names for snus

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts
  • violins
    Member
    • Oct 2007
    • 29

    Names for snus

    If you want to be a cool snusare you can't refer to it as
    portions and loose snus

    You gotta call the portions=påsar (bags) and the loose=bak (bake)
    Example:

    "Bjuder du på en bak eller?" meaning "Would you share a bake or?"
    "Har du en påse eller?" meaning "Do you have a bag or?"
    Or the most common one
    "Ska du ha dig en jävel eller?" meaning "Should you have yourself a bastard or?"

    Don't aske me about the "or", it's the most overabused word in the swedish language and it totally does not make sense at all really but everyone uses it. It's weird to explain.
  • PseudoSwede
    Member
    • Sep 2007
    • 71

    #2
    No offense, Violins, but there's nothing wrong with calling a "portion" a "portion" and "loose", "loose".

    I think us Yankees and some of our "other than Swedish" European bretheren are doing quite well in using terms like "pris" and "prilla". Now, if we all lived in Sweden....we'd all be really happy because we could get snus without any wait or worry and speak how you think we should speak.

    I myself don't speak, read, or write in any lanuage other than English. So, I don't consider myself less than a "cool snusare" because I can't say (especially to folks here in the U.S. who don't even know what snus is)...

    "Bjuder du på en bak eller?" or,
    "Har du en påse eller?" or even,
    "Ska du ha dig en jävel eller?"

    Having said that, I think I'll go bake another nice pris of Ettan loose and enjoy the rest of the morning!

    Snus On!!!

    Jeff

    Comment

    • TheInsulator
      Member
      • Oct 2007
      • 65

      #3
      Yeah i use my own regional dialect to refer to it. A 'pinch', 'chew' or 'pouch'. It all means the same thing. They're only words.

      Comment

      • Craig de Tering
        Member
        • Nov 2006
        • 525

        #4
        I seem to remember someone here mentioning "paska" and "nuusku" I think. I especially liked "paska" which IIRC means "shit".
        :lol: :lol:

        Comment

        • The Wolf
          Member
          • Oct 2007
          • 132

          #5
          Originally posted by Craig de Tering
          "nuusku"
          Nuuska :wink:

          Comment

          • violins
            Member
            • Oct 2007
            • 29

            #6
            Originally posted by PseudoSwede
            No offense, Violins, but there's nothing wrong with calling a "portion" a "portion" and "loose", "loose".
            Of course not, I was making a joke

            Comment

            • chainsnuser
              Senior Member
              • Jan 2007
              • 1388

              #7
              Originally posted by PseudoSwede
              No offense, Violins, but there's nothing wrong with calling a "portion" a "portion" and "loose", "loose".
              Yeah!

              Some people here even call my snus 'snuff' (with a german pronunciation, that sounds like 'snoof') or call me a 'dipper'. I absolutely don't mind!

              Cheers!

              Comment

              • Paua
                New Member
                • Sep 2007
                • 7

                #8
                In norway we have several names for snus: Snæss(slang for snus), nebb(because some people look like they have a birds beak when they meke a too big pris, beta(a bite), baug(the front bottom of a boat, almost like nebb), tønne(a barrel). These names for snus is mostly used in the younger group of snus users between 16 and 25.
                Keep em comin'

                Comment

                • The Wolf
                  Member
                  • Oct 2007
                  • 132

                  #9
                  This is how we in Finland talk about snus:

                  "Nuuska" is the excact translation for "snus" but the most common words (amongst young people) are for example - "biitti", "nölli", "spaddu" and "nuke".

                  Comment

                  • Since 1988
                    Member
                    • Nov 2007
                    • 17

                    #10
                    when I was in army people talked about nökö or nölli (especial guyes from Vaasa)

                    Sounds kind a cool, you think?[/b]

                    Comment

                    • TheInsulator
                      Member
                      • Oct 2007
                      • 65

                      #11
                      I have no idea how to even pronounce those words.. lol

                      Comment

                      • Gneldre
                        Member
                        • Nov 2007
                        • 15

                        #12
                        I call a pris of snus for a troll wether it's loose or portion. The only name that truly matters

                        Comment

                        • jeffster_uk
                          Member
                          • Nov 2007
                          • 15

                          #13
                          Friends in Eskilstuna refer to "Prilla's", but I think that's mainly for portion Snus

                          Comment

                          • Karey
                            New Member
                            • Nov 2007
                            • 11

                            #14
                            Where I live, we call it "brell" or "brellj."
                            It's a word we made up on my school, but everyone here knows what it is, exept the adult.

                            Comment

                            • Nichander
                              New Member
                              • Dec 2007
                              • 2

                              #15
                              Languages are funny directly translated

                              I personally prefer "paska". which is just plainly shit in English. Why do I prefer "paska" over "pussi"=bags? Well simply 'cause "paska" doesnt "kuse" Which means: "The shit won't piss". Like the bags "portions" eventually do. Logical Finnis dialect dont u agree .

                              Comment

                              Working...
                              X